onsdag, februari 13, 2008

Att studera bibliska språk

Jag har under hösten 2007 med fortsättning under denna vår varit nästan helt upptagen med att förbättra min hebreiska. Bland annat tar jag just nu en B-kurs i klassisk hebreiska på lingvistiken vid Uppsala universitet. Jag har redan studerat en hel del hebreiska (och även arameiska och grekiska), men jag upplevde att jag behövde sätta mig vid skolbänken igen, denna gång med riktiga lingvister som lärare. Det är tuff läsning, och imorgon skall jag börja ta itu med Höga Visan.

När jag håller på med språk, blir det inte mycket tid över för något annat, men det är ändå nödvändigt för att kunna genomföra en bättre lingvistisk analys av primärtexter i min avhandling. Jag har också en stor textkurs i mina doktorandstudier som jag måste förbi (över), och jag hoppas kurserna vid UU skall bli en draghjälp. Detta är också förklaring till varför min serie om ekklesia ligger nere just nu, men jag räknar med att plocka upp den framöver.

Språkstudierna kommer också att så småningom bära frukt här på min blogg. Ni får ser vad jag menar.

När man kämpar med ett språk som hebreiska för att komma under dess yta och börja föra en levande dialog med primärtexten, funderar man också mycket kring inlärningsmetoder. Vad är ett effektivt sätt att lära in ett klassiskt språk på? John F. Hobbins tar upp detta ämne ofta, och hans grundläggande råd är att börja läsa konsonanttexten i hebreiska Bibeln utan vokaltecken. John har fler bra råd som är värda att pröva, speciellt inlärning av glosor som måste vara bland det tråkigaste som finns. Min egen metod på det området har blivit att lära in glosor induktivt, dvs genom att bara sätta igång och läsa och på det viset plugga in nya ord när jag stöter på dem i sin kontext. Kanske du som har orkat läsa så här långt har råd att ge - kommentera gärna om det. Om du studerar klassiska språk, vad använder du för metod?

Apropå induktiv metod, se detta som jag blev tipsad om av Joe Weaks på hans blogg The Macintosh Biblioblog (en blogg för er Macanvändare, kanske för mig också någon gång framöver...) - en presentation av James Taubers A new kind of Graded Reader. Det verkar ju väldig intressant. Finns det några reaktioner på det från er? Intressant för mig att veta.

2 kommentarer:

ake sa...

Hej Stefan,
Du ska veta att förr i tiden tenterade man en hel bok som t ex Deuteronomium eller Domarboken ovokaliserat på Hebreiska C, det skiljde agnarna från vetet.
Åke Viberg

Stefan Green sa...

Jepp, jag förstår vad du menar. Det jag skall göra är att tenta Jesajaboken, men inte ovokaliserat tack och lov. Största problemet för mig är att Jesaja är så ordrik, ett vokabulär på över 2500 ord. Och det dräller av hapax ord i den.